Знам да тражим превише, Тес, али не знам шта друго да радим.
So che ti sto chiedendo molto, Tess, ma non saprei cos'altro fare.
Па, шта друго да радим, сем спавања?
Che altro devo fare, Voglio dire, oltre il sonno? Totalmente scherzando.
Знала си да ћу се вратити у SAMCRO. Шта друго да радим?
Sapevi che sarei tornato al Sam Crow, che altro potevo fare.
И "помагање полицији" боље звучи од бесциљне вожње камионетом, јер не знам шта који курац друго да радим.
E: "aiuto i poliziotti", suona meglio di: "guido il furgone senza meta perché non so che cazzo altro fare".
Немам шта друго да радим, па...
Non ho nient'altro da fare... quindi...
Мислим, ако је ово вере апос; та посебним изборима, Смо апос; д имати времена да се предомисле, али сада, ја не апос; т знам шта друго да радим.
Nel senso, se questa non fosse un'elezione speciale, avremmo tempo per far cambiare loro idea, ma... in questo momento non saprei cos'altro fare.
Хеј, тамо. Не знам шта друго да радим.
Il mio capo si arrabbia con chi beve al lavoro.
Потом сам заказао физички преглед кроз две недеље и када би пацијент дошао, могао сам да урадим детаљан преглед јер нисам имаo ништа друго да радим.
Quindi programmavo la visita medica dopo due settimane, e quando il paziente tornava per l'esame, ero capace di fare una visita approfondita perché non avevo null'altro da fare.
2.8915948867798s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?